Tag:

переклад

Карлос Кастанєда українською. Тепер друкований

Врешті наклад приїхав, і мій перший друкований переклад книги і вперше #Кастанєда українською мовою починає підписуватися і розходитися. Замовляйте особисто. #карлоскастанеда #carloscastaneda #oleksandrkorytskyy A post shared by Oleksandr Korytskyy (@oleksandr.korytskyy) on May 6, 2017 at 3:05pm PDT

Арабське євангеліє дитинства Спасителя

Переклад з первинного англійського перекладу (переглянути на сайті). Переклад Олександра Корицького В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, єдиного Бога. З поміччю і ласкою Всевишнього ми розпочинаємо писання книги чудес нашого Господа, Вчителя та Спасителя Ісуса, яку назвали Євангеліє дитинства: в мирі Господа. Нехай так буде. 1. Ми знаходимо, що слідує в книзі Йосипа-первосвященика, …
Read more

приєднання – прив’язка – привязка – attachment

Як перекласти відоме і широко використовуване слово прив'язка? В англійській мові у буддійських текстах згадується слово ATTACHMENT або TO BE ATTACHED в значенні бути пов'язаним з кимось/чимось. Хорошим перекладом на українську є: ATTACHMENT – ПРИЄДНАННЯ TO BE ATTACHED – БУТИ ПРИЄДНАНИМ

Карлос Кастанєда. Літання і питання

Пан Іван витріщався на мене. Я зробив крок в його сторону. Ноги були гумові і довгі, дуже довгі. Колінні суглоби пружинили, наче жердина для стрибків. Вони тремтіли, вібрували і еластично згиналися. Я перемістився вперед. Тіло рухалось повільно трясучись. Це швидше виглядало, наче трясучка вперед і вверх. Я подивився вниз і побачив пана Івана, що сидів …
Read more

Сьоойоороку (Книга врівноваженості), Основні історії.

Чергова середина ночі. Завершення чергового проекту. 100 основних історій Книги врівноваженості (врешті доперекладені, доредаговані). Дякувати Оксані Жук, яка розпочала цю працю з моєї подачі, і яку я вже більше року тримав в черзі до завершення. Читайте на здоров’я і просвітлюйтеся. Основна стаття: сайт Езотеричної Співдружності (http://sacral.lviv.ua/index.php/pereklady/572-sooiooroku-knyha-vrivnovazhenosti). Будду саранай!

Dido – The Day Before The Day

Промов нині не буде, а годинник ітиме
Квіти не залишаться в парку, а робота скінчиться
Люди не носитимуть чорне, а діти народжуватимуться
Прапори не розвіватимуться, але сонце сходитиме

Карлос Кастанєда. Чи цей шлях має серце?

«Чи є особливий спосіб уникнути болю?»«Так, є такий спосіб».«Це формула, процедура чи що?»«Це спосіб хапання речей. Наприклад, коли я пізнавав траву диявола, я був надто хапаючий. Я хапав речі в спосіб, в який діти хапають цукерку. Трава диявола – лише один з мільйона шляхів. Будь-що є одним із мільйонів шляхів [un camino entre cantidades de …
Read more