Year: 2013

Як подих твоїх ніжних слів,Тече повітря на горі.Нічних пташок вечірній співНагадує добранку на зорі.Як зорі, розсип цих вогнівРів’єри й озера Лєман.Єдине, ще б чого хотів,Щоб зараз поряд… Але тебе нема….

Десь впродовж останнього півроку зауважую за собою: почав говорити у термінах десятиліть…– почав 10 років тому…– закінчив 15 років тому…– дивився 20 років тому…Час минає. Згадується хіба Ісікава Такубоку:***Якщо ідеться про печаль – я можу сказати, що це таке. Бо…

Sorry, this entry is only available in Ukrainian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language. Змінився час, змінився світ, І всі стежки,…

Translated from primary English translation (view in website). Translated by Oleksandr Korytskyy В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа, єдиного Бога. З поміччю і ласкою Всевишнього ми розпочинаємо писання книги чудес нашого Господа, Вчителя та Спасителя Ісуса, яку назвали Євангеліє…

Індія… Кожен має свої враження… Кожен має свої страхи… Кожен має свої надії… Кожен має свої ілюзії…   Спробую(-ємо, -ували) бути об’єктивними, розвіяти, розбити, знешкодити все вищеперелічене…     Підготовка. Переддень. Переліт. Прибуття   Авіаквитки   Купити квитки в Індію…

Супутник у дорозі – що співчуття у житті. Ясунарі Кавабата. «Танцівниця з Ідзу» Нічна дорога… Мало важить, чи фонять турбіни парома з Свіноуйсьцьйа в Кобенгавн, чи гвинти літака в напрямку Арабських Еміратів, чи шумить вагон зі Львова до Кийова –…

Back to top