Having started translating the first volume of Carlos Castaneda in 2010, I was not expecting that refinement, preparing to publishing would take almost 7 years. Today, March 1, 2017, I have completed prepublishing preparation of my own translation of “The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge”, which will sound in Ukrainian “Повчання пана Івана: Якійський шлях знання”.
It’s not just a translation, it’s own rethinking of the text.
Follow the updates, it’s soon to be published – and to be freely sold.
P.S.: if anybody would like to help with the graphics of the cover – you’ll be welcome.
7 thoughts on “Carlos Castaneda ready to be published in Ukrainian”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
Oleksandr де буде продаватися книга?
У Львові точно, але, думаю, і поштою теж будемо надсилати))))
Ух ти! Круто!
Молодець. ..–BRAVO. COMPLIMENTI .!
Назва класна !
Від радощів підскакую на кріслі, а співробітники питають, чого то я так щиро посміхаюся до компа!!! Я – найперша, хто з нетерпінням очікує друкованого видання українською мовою (перекладач, ну певним чином і співавтор) – Корицький Олександр!
Вітаю,Саша! Ну ти круть!